ひよこのるるの自由研究

日本語で読める世界の文学作品と、外国語に翻訳されている日本語の文学作品を、対訳で引用しています。日本語訳が複数あるものは、読みやすさ重視で比較しておすすめを紹介しています。世界中の言語で書かれたもの・訳されたもののコレクションを目指しています。

2017-09-01から1ヶ月間の記事一覧

世界文学全集のためのメモ 5 『猟銃』 井上靖

日本語編 2 井上靖1907-1991 『猟銃』1949 原文 ①『文學界』第3巻第8号(1949年10月) pp. 8-36(初出) ②『井上靖全集第一巻』(新潮社、1995年) pp. 457-494 フランス語訳Yasushi Inoué, Le Fusil de chasse (traduit par Sadamichi Yokoo, Sanford Golds…

世界文学全集のためのメモ 4 『うたかたの日々』 ボリス・ヴィアン

フランス語編 3 Boris Vianボリス・ヴィアン1920-1959 L’Écume des jours『うたかたの日々』1947 日本語訳 ①曾根元吉訳『日々の泡』1970年(新潮文庫、1998年 ) ②伊東守男訳『うたかたの日々』1979年(ハヤカワepi文庫、2002年 ) ③野崎歓訳『うたかたの…