ひよこのるるの自由研究

日本語で読める世界の文学作品と、外国語に翻訳されている日本語の文学作品を、対訳で引用しています。日本語訳が複数あるものは、読みやすさ重視で比較しておすすめを紹介しています。世界中の言語で書かれたもの・訳されたもののコレクションを目指しています。

世界文学全集のためのメモ 43 『民主主義と教育』ジョン・デューイ

英語編 3

John Dewey
ジョン・デューイ
1859-1952

Democracy and Education
『民主主義と教育』
1916

日本語訳
★☆☆☆☆ ①帆足理一郎訳『民主主義と教育』1919/1959年(春秋社 📗
★★☆☆☆ ②松野安男訳『民主主義と教育』1975年(岩波文庫 📗📗
★★★☆☆ ③金丸弘幸訳『民主主義と教育』1984年(玉川大学出版部 📗
★☆☆☆☆ ④河村望訳『民主主義と教育』2000年(『デューイ゠ミード著作集 9』人間の科学新社 📗

残念ながら積極的に薦められる訳はまだないと言わざるをえないが、③金丸弘幸訳が唯一読者への気配りが感じられ、どうにか通読できそうな翻訳だ。岩波文庫の②松野安男訳で理解できなかったという方はぜひ手に取ってみてほしい。

 

これは文学ではない、と言われそうですが、何が文学であって何が文学でないかという区別は明確なものではないので、いったん何でもこの枠に入れてしまうことにします。中央公論社の『世界の名著』シリーズに収められているようなものも取り上げていく予定です。